Additional value (key value pair) Zusätzlicher Wert (Schlüssel/Wert-Paar) Agent (Schiffsagent) Agent (Ship agency) Name der Schiffsagentur Name of ship agency Straße Street Hausnummer Street number Postleitzahl Postal code Ort City Land Country Nachname Last name Vorname First name Telefonnummer Phone number Fax Fax E-Mail E-mail Meldung über die tatsächliche Ankunftszeit Actual time of arrival notification Tatsächliche Ankunftszeit an der ersten Hafenanlage im Anlaufhafen Actual Time of Arrival (ATA) at first port facility in port of call Meldung über die tatsächliche Abfahrtszeit Actual time of departure notification Tatsächliche Abfahrtszeit von der letzten Hafenanlage im Anlaufhafen (ATD) Actual Time of Departure (ATD) from last port facility in port of call Meldung über Bunker beim Anlaufen Bunker at arrival notification Bunkertreibstoff beim Anlaufen Bunker fuel on arrival Meldung über Bunker beim Auslaufen Bunker at departure notification Bunkertreibstoff beim Auslaufen Bunker fuel on departure Grenzpolizeiliche Meldung Border police notification Einschleicher an Bord (true/false) Stowaways on board (true/false) Name / Art des Bunkertreibstoffs Name / Type of bunker fuel Menge des Bunkertreibstoff in Tonnen (Nachkomma: 3) Quantity of bunker fuel per type (decimal: 3) Zweck des Anlaufens im Port of Call (Pflichtfeld, wenn MessageType = FULL) Purpose of call for PoC (Required, if MessageType = FULL) Code Code Beschreibung Description Umschlagsart (Pflichtfeld, wenn MessageType = FULL) Cargo handling type (Required, if MessageType = FULL) Warenart Cargo code Stückzahl Number of items Validierungsregel wenn im Element "MessageType" der Wert "FULL" steht: Bei Warenart 11, 12, 16 und 19 gemäß Warenkatalog Anlage 1 -NST2007 muss immer auch die Anzahl angegeben werden. Validation rule if the element "MessageType" is "FULL": If cargo code is 11, 12, 16 and 19 according to Cargo catalogue Anlage 1 -NST2007 there must always the number of items be specified. Gesamtmasse (Brutto) (Pflichtfeld, wenn MessageType = FULL) Gross quantity (Required, if MessageType = FULL) NST 2007: gemäß Warenkatalog Anlage 1 NST2007; HS-Code: Harmonized System NST 2007: according goods catalog system 1 NST2007; HS-Code: Harmonized System Entladen Discharge Laden Load Communication data such as email, telephone number and fax. At least one of the fields must be used. Kommunikationsdaten wie E-Mail, Telefonnummer und Fax. Mindestens eines der drei Felder muss verwendet werden. Telefonnummer des Kontakts Phone number of contact Faxnummer des Kontakts Fax numer of contact Email des Kontakts Email of contact Leer Empty Voll Full Inertisiert Inerted Meldung über die Besatzungsliste Crew list notification Besatzungsmitglied Crew member Zugestiegene Besatzungsmitglieder Joined Crew members Validierungsregel wenn im Element "MessageType" der Wert "FULL" steht: Die Namen der zugestiegenen Besatzungsmitglieder müssen angegeben werden. Validation rule if the element "MessageType" is "FULL": The name of the boarded crew members must be specified. Name Besatzungsmitglied Name of crew member Nachname Last name Vorname First name Geburtsort (Pflichtfeld, wenn MessageType = FULL) Place of birth (Required, if MessageType = FULL) Geburtsdatum (Pflichtfeld, wenn MessageType = FULL) Date of birth (Required, if MessageType = FULL) Geschlecht Gender Staatsangehörigkeit (Pflichtfeld, wenn MessageType = FULL) Nationality (Required, if MessageType = FULL) Art des Reisedokuments (Pflichtfeld, wenn MessageType = FULL) Nature of identity document (Required, if MessageType = FULL) Nummer des Reisedokuments (Pflichtfeld, wenn MessageType = FULL) ID of identity document (Required, if MessageType = FULL) Falls vorhanden: Visumsnummer oder Nummer der Aufenthaltsgenehmigung If available: Visa number or residence permit number Funktion an Bord (Pflichtfeld, wenn MessageType = FULL) Duty on board (Required, if MessageType = FULL) Only one of the following lists must be used (RequestIdList, VisitList etc.) Nur eine der folgenden Listen muss verwendet werden (RequestIdList, VisitList etc.) Liste der Nachrichten zur Beantragung einer Visit-/Transit-ID List of messages for requesting a Visit-/Transit-ID Liste der Visit-Nachrichten List of visit messages Liste der EDI-Response-Nachrichten List of EDI response messages Response-Message for accepting or declining a previous message. A message can be declined due to technical or functional reasons. A detailed error description can be found at element "Errors". Response Message, um eine vorherige Nachricht anzunehmen oder abzulehnen. Eine Nachricht kann aufgrund technischer oder fachlicher Gründe abgelehnt werden. Eine detaillierte Fehlerbeschreibung kann im Element "Errors" übermittelt werden. Visit-ID, zu der die Response gesendet wird Visit-ID to which the response is sent Transit-ID, zu der die Response gesendet wird Transit-ID to which the response is sent Reisenummer des Meldenden Voyage number of reporting party Referenznummer des Meldenden, um einen Hafenanlauf zu identifizieren Local reference number of the reporting party to identify a port call Name or department for contacting the sender of this message. Name oder Abteilung, um den Sender dieser Nachricht zu kontaktieren. Contact data of the sender of this message. Kontaktdaten des Nachrichtensenders Exchange number of the interchange of the previous message. Nummer des Datenaustausches der vorherigen Nachricht Message number of the previous message. Nachrichtennummer der vorherigen Nachricht Message date of the previous message. Datum der vorherigen Nachricht A List of elements which contains error information like error code and error text. Elementenset um Informationen zu Fehlern, bspw. Fehlercode und Fehlertexte, anzugeben. Response sub type regarding to the element ResponseType of this Response-Message. Subtyp der Response The previous message has at least one functional error. Die vorangehende Nachricht enthält mindestens einen fachlichen Fehler. The previous message has at least one technical error or was accepted. If "ResponseType" is "ACCEPTED" then "ResponseSubType" is always "TECHNICAL". Die vorangehende Nachricht enthält mindestens einen technischen Fehler oder wurde akzeptiert. Wenn als "ResponseType" "ACCEPTED" angegeben wurde, ist der "ResponseSubType" immer "TECHNICAL". Typ der Response Response type The previous message was accepted by the system of the MessageSender. Die vorangehende Nachricht wurde vom System des Nachrichtensenders akzeptiert. The previous message was declined by the system of the MessageSender due to an error. Die vorangehende Nachricht wurde aufgrund eines Fehlers vom System des Nachrichtensenders abgelehnt. teilweise akzeptiert (partially accepted). Wird verwendet, wenn Meldeklassen teilweise an das NSW gesendet und akzeptiert wurden und teilweise mit Fehlermeldungen abgelehnt wurden. Details zu den abgelehnten Meldeklassen finden Sie im Element "Errors". partially accepted: Used when notifications were partially sent to the NSW and accepted and partially rejected with error messages. Details about the rejected notifications can be found in item "Errors". A notification about the receipt of the interchange. Eine Benachrichtigung über den Empfang des Interchange. An info text describing the error. Fehlerbeschreibung. Language code of the error text. Sprachcode des Fehlertextes. Container Container Konventionelles Stückgut Conventional general cargo Festes Massengut Dry cargo in bulk Leer Empty Flüssiges Massengut Liquid cargo in bulk Fahrzeuge Vehicles Personalausweis Identity card Seemannsbuch Muster book Anderes Ausweisdokument Other legal identity document Reisepass Passport Lichtbildausweis Picture ID Aufenthaltsgenehmigung Residental permit Betroffenes Gebiet Infected area Validierungsregel wenn im Element "MessageType" der Wert "FULL" steht: Zusatzinformationen zum betroffenen Gebiet müssen gegeben werden. Validation rule if the element "MessageType" is "FULL": Additional information about the infected area must be given. Hafen des Aufenhalts Infected area - Port Datum des Aufenhalts Infected area - Date Meldung über allgemeine Informationen Generally info notification Fahrtgebiet Shipping area Hafengebiet Port area Gewünschter Liegeplatz Position of ship in port of call Besonderheiten, die für Einlaufen und Liegeplatzbelegung berücksichtigt werden müssen (z.B. Gewünschte Anlegeseite) Special requirements of ship (berth) besondere Konstruktionsmerkmale (beispielsweise Manövrierhilfen wie Bugstrahler) Special construction characteristics of ship Leistung der Bugstrahler Power of BowThruster Leistung der Heckstrahler Power of SternThruster Begaste Schüttgutladung (j/n) (Pflichtfeld, wenn MessageType = FULL) Fumigated bulk cargo (y/n) (Required, if MessageType = FULL) Tragfähigkeit (Sommerfreibord) Dead weight summer Metadaten des Datenaustausches Meta data about the data interchange Erstellungszeit der gesamten Nachricht. Creation time of the entire message. Eindeutige Nummer zur Identifikation des Datenaustauschs. Unique number which identifies the data interchange. Hinweis darauf, ob diese Nachricht ein Test ist oder es sich um Produktivdaten handelt. Indicates that this message is for test or production environment. Technischer Sender der Nachricht. Technical sender of this message. Technischer Empfänger der Nachricht. The technical recipient of this message. ISM Firmeninformation ISM company information Validierungsregel, wenn im Element "MessageType" der Wert "FULL" steht: Bei BRZ >= 500 muss die ISM Firmeninformation angegeben werden Validation rule, if the element "MessageType" is "FULL": In GT> = 500 must specify the ISM Company Information ISM Firmenname ISM name of company ISM Firmenident-Nummer ISM company identification number ISM Straße ISM Street ISM Hausnummer ISM Street number ISM Postleitzahl ISM Postal code ISM Ort ISM City ISM Land ISM Country Behörde Administration Anerkannte Stelle zur Gefahrenabwehr Recognized security organization Endgültig Full Vorläufig Interim Meldung über die Ladung Cargo notification Ladung die im Anlaufhafen umgeschlagen wird. Cargo Auflistung der letzten 10 Hafenanlagen (Pflichtfeld, wenn MessageType = FULL) Last 10 port facilities called (Required, if MessageType = FULL) Name des Hafens Port name Validierungsregel wenn im Element "MessageType" der Wert "FULL" steht: Mindestens der Hafen-Locode oder die Kombination aus Hafen- und Landnamen muss angegeben werden. Validation rule if the element "MessageType" is "FULL": At least the PortLoCode or the combination of port and country names must be specified. Land in dem der Hafen liegt Country where port is located Validierungsregel wenn im Element "MessageType" der Wert "FULL" steht: Mindestens der Hafenlocode oder die Kombination aus Hafen- und Landnamen muss angegeben werden. Validation rule if the element "MessageType" is "FULL": At least the PortLoCode or the combination of port and country names must be specified. LoCode des Hafens in der sich die Hafenanlage befindet LoCode of port where port facility is located Validierungsregel wenn im Element "MessageType" der Wert "FULL" steht: Mindestens der Hafenlocode oder die Kombination aus Hafen- und Landnamen muss angegeben werden. Validation rule if the element "MessageType" is "FULL": At least the PortLoCode or the combination of port and country names must be specified. Ankunftszeit an der jeweiligen Hafenanlage (Datum) (Pflichtfeld, wenn MessageType = FULL) Date of arrival at port facility (Required, if MessageType = FULL) Abfahrtszeit aus dem jeweiligen Hafenanlage (Datum) (Pflichtfeld, wenn MessageType = FULL) Date of departure from port facility (Required, if MessageType = FULL) Gefahrenstufe des Schiffes an der jeweiligen Hafenanlage Ship security level at port facility Weitere sicherheitsrelevante Angaben Any security matters to report GISIS Code der Hafenanlage im jeweiligen Hafen nach ISPS (Port facility's code in the IMO GISIS maritime security database) (Pflichtfeld, wenn MessageType = FULL) GISIS code of port facility in port (ISPS) (Required, if MessageType = FULL) Gesundheitserklärung Medical health policy Meldungsvereinfachung (true/false) (Es besteht die Möglichkeit einer Meldungsvereinfachung indem der deutsche Hafen angegeben wird, bei dessen Anlauf die vollständige Information zum Meldetyp abgegeben wurde und sich keine Änderungen der Information beim Anlauf eines nächsten deutschen Hafens ergeben haben. Dann sind die weiteren Fachinformationen nicht zu melden.) Simplification (true/false) Anlaufhafen in dem die Gesundheitsinformation vollständig abgegeben wurude Port of call where the complete information was notified Validierungsregel wenn im Element "MessageType" der Wert "FULL" steht: Ist anzugeben, wenn "MdhSimplification" = true Validation rule if the element "MessageType" is "FULL": Must be specified if "MdhSimplification" = true Ist während der Reise eine Person an Bord aus einer anderen Ursache als infolge Unfalls gestorben? (j/n) Has any person died on board during the voyage otherwise than as a result of accident? (y/n) Gesamtanzahl der Todesfälle, die nicht infolge eines Unfalls gestorben sind Number of deaths that have not died caused by an accident Validierungsregel wenn im Element "MessageType" der Wert "FULL" steht: Falls es Verstorbene an Bord gab, muss die Anzahl angegeben werden. Validation rule if the element "MessageType" is "FULL": If there were deaths on board, the number must be specified. Gibt es oder gab es während der internationalen Reise einen Krankheitsfall an Bord, bei dem der Verdacht besteht, dass er ansteckend sein könnte? (j/n) Is there on board or has there been during the international voyage any case of disease which you suspect to be of an infectious nature? (y/n) Ist die Gesamtanzahl erkrankter Fahrgäste an Bord größer als üblich/erwartet (j/n) Total number of ill passengers greater than normal/expected (y/n) Um wie viele Erkrankte handelt es sich? Number of ill persons Validierungsregel wenn im Element "MessageType" der Wert "FULL" steht: Falls es mehr kranke Personen an Bord gibt als normal, muss die Anzahl angegeben werden. Validation rule if the element "MessageType" is "FULL": If there are more sick people on board than normal, the number must be specified. Befindet sich gegenwärtig kranke Personen an Bord? (j/n) Sick person on board (y/n) Wurde ein Arzt konsultiert? (j/n) Was a medical practitioner consulted? (y/n) Sind Umstände an Bord bekannt, die zu eine Ansteckung oder zur Ausbreitung von Krankheiten führen können? (j/n) Are you aware of any condition on board which may lead to further infections? (y/n) Wurden an Bord Gesundheitsmaßnahmen (z.B. Quarantäne, Absonderung, Desinfektion oder Entseuchung) angewandt? (j/n) Any sanitary measures applied (y/n) Gesundheitsmaßnahmen Details Sanitary meassures details Validierungsregel wenn im Element "MessageType" der Wert "FULL" steht: Falls Gesundheitsmaßnahmen stattgefunden haben, müssen weitere Angeben gemacht werden. Validation rule if the element "MessageType" is "FULL": If sanitary measures have taken place, further specify must be made. Wurden an Bord Einschleicher entdeckt? (j/n) Stowaways on board (y/n) Wo gingen sie an Bord (falls bekannt)? Location stowaways joined ship (if known) Validierungsregel wenn im Element "MessageType" der Wert "FULL" steht: Falls Einschleicher an Bord gefunden wurden, muss der Ort wo sie an Bord gingen angegeben werden. Validation rule if the element "MessageType" is "FULL": If stowaways were found on board, the place must be given where they boarded. nur für API 2.1 verwenden use only for API 2.1 Befinden sich kranke Tiere oder Haustiere an Bord? (j/n) Sick animal or pet on board (y/n) Gültige Bescheinigung über die Befreiung von der Schiffshygienekontrolle oder Bescheinigung über die Schiffshygienekontrolle an Bord (j/n) Valid sanitation control exemption or control certificate on board (y/n) Ist eine erneute Überprüfung der Schiffshygiene erforderlich? (j/n) Reinspection satitary control required (y/n) Hat sich das Schiff in einem von der WHO als betroffenen festgestellten Gebiet aufgehalten? (j/n) Has the ship visited an infected area (WHO)? (y/n) Kopf mit Metadaten zur Nachricht Header with meta data of the message Zeitpunkt der Erstellung der Nachricht Timestamp of the creation time of this message Eindeutige Referenz mit der die Nachricht identifiziert wird. A unique reference number which identifies this message. The functional sender of this message. Sender der Nachricht Empfänger dieser Nachricht. The functional recipient of this message. FULL: die vollständige Nachricht wird direkt an das NSW gesendet; DRAFT: unvollständige Nachricht wird nicht direkt an das NSW gesendet FULL: the complete message is sent directly to the NSW; DRAFT: incomplete message is not sent directly to the NSW Entwurf Draft Vollständig Full Meldung über dem Namen des Kapitäns Name of captain notification Name des Kapitäns Name of master An- und Auslaufmeldung Arrival and departure notification Voraussichtliche Ankunftszeit im Anlaufhafen (ETA-PoC) bei Hafenbesuch Estimated Time of Arrival (ETA-PoC) Validierungsregel wenn im Element "MessageType" der Wert "FULL" steht: Ist anzugeben, wenn es sich um einen Visit handelt. Validation rule if the element "MessageType" is "FULL": Must be specified if it is a visit. Voraussichtliche Auslaufzeit (ETD-PoC) aus dem Anlaufhafen bei Hafenbesuch Estimated Time of Departure (ETD-PoC) Validierungsregel wenn im Element "MessageType" der Wert "FULL" steht: Das "EtdFromPortOfCall“ muß nach dem "EtaToPortOfCall“ liegen. Validation rule if the element "MessageType" is "FULL": The "EtdFromPortOfCall" must be after the "EtaToPortOfCall". Validierungsregel wenn im Element "MessageType" der Wert "FULL" steht: Das "EtdFromPortOfCall" muß vor dem "EtaToNextPort" liegen, außer der "NextPort" is ZZUKN. Validation rule if the element "MessageType" is "FULL": The "EtdFromPortOfCall" must be before the "EtaToNextPort" except the "Next Port" is ZZUKN. Validierungsregel wenn im Element "MessageType" der Wert "FULL" steht: Ist anzugeben, wenn es sich um einen Visit handelt. Validation rule if the element "MessageType" is "FULL": Must be specified if it is a visit. Validierungsregel wenn im Element "MessageType" der Wert "FULL" steht: Ist anzugeben, wenn es sich um einen Visit handelt. Validation rule if the element "MessageType" is "FULL": Must be specified if it is a visit. Voraussichtliche Ankunftszeit an der Eingangsschleuse des NOK (ETA-NOK) bei Kanaltransit Estimated Time of Arrival (ETA-NOK) Validierungsregel wenn im Element "MessageType" der Wert "FULL" steht: Ist anzugeben, wenn es sich um einen Transit handelt. Validation rule if the element "MessageType" is "FULL": Must be specified if it is a transit. Voraussichtliche Auslaufzeit (ETD-NOK) aus dem NOK bei Kanaltransit Estimated Time of Departure (ETD-NOK) Validation rule if the element "MessageType" is "FULL": "EtdFromKielCanal" must not be before "EtaToKielCanal". Validierungsregel wenn im Element "MessageType" der Wert "FULL" steht: "EtdFromKielCanal" darf nicht vor "EtaToKielCanal" sein. Validierungsregel wenn im Element "MessageType" der Wert "FULL" steht: Ist anzugeben, wenn es sich um einen Transit handelt. Validation rule if the element "MessageType" is "FULL": Must be specified if it is a transit. Letzter Auslaufhafen (LP) (Pflichtfeld, wenn MessageType = FULL) (ZZUKN, wenn unbekannt) Last Port (LP) (Required, if MessageType = FULL) (ZZUKN if unknown) Ungefähre Auslaufzeit aus letztem Auslaufhafen (ETD-LP) Estimated Time of Departure Last Port (ETD-LP) Validation rule if the element "MessageType" is "FULL": "EtdFromLastPort" must not be provided for "LastPort" is ZZUKN. Validierungsregel wenn im Element "MessageType" der Wert "FULL" steht: : "EtdFromLastPort" muss nicht angegeben werden, wenn "LastPort" ZZUKN ist. Nächster Anlaufhafen (NP) (Pflichtfeld, wenn MessageType = FULL) Next Port (NP) (Required, if MessageType = FULL) Voraussichtliche Anlaufzeit des nächsten Anlaufhafens (ETA-NP) Estimated Time of Arrival Next Port (ETA-NP) Validation rule if the element "MessageType" is "FULL": "EtaToNextPort" must be provided for a given "NextPort". Validierungsregel wenn im Element "MessageType" der Wert "FULL" steht: : "EtaToNextPort" muss angegeben werden, wenn "NextPort" angegeben ist. Meldeklassentyp Notificationtype Angabe der zuständigen Dienststelle für den Code. Indicates the agency which is responsible for this code. Meldung über die Fahrgastliste Passenger list notification Angaben je Person Information to each person Nachname Last name Vorname First name Geburtsort (Pflichtfeld, wenn MessageType = FULL) Place of birth (Required, if MessageType = FULL) Geburtsdatum (Pflichtfeld, wenn MessageType = FULL) Date of birth (Required, if MessageType = FULL) Geschlecht Gender Staatsangehörigkeit (Pflichtfeld, wenn MessageType = FULL) Nationality (Required, if MessageType = FULL) Art des Reisedokuments (Pflichtfeld, wenn MessageType = FULL) Nature of identity document (Required, if MessageType = FULL) Nummer des Reisedokuments (Pflichtfeld, wenn MessageType = FULL) ID of identity document (Required, if MessageType = FULL) Falls vorhanden: Visumsnummer oder Nummer der Aufenthaltsgenehmigung If available: Visa number or residence permit number Einschiffungshafen (Pflichtfeld, wenn MessageType = FULL) Port of embarkation (Required, if MessageType = FULL) Ausschiffungshafen (Pflichtfeld, wenn MessageType = FULL) Port of disembarkation (Required, if MessageType = FULL) Transitfahrgast (j/n) (Pflichtfeld, wenn MessageType = FULL) Transit passenger (y/n) (Required, if MessageType = FULL) Meldung über Personen an Bord beim Anlaufen Persons on board at arrival notification Anzahl der Personen an Bord beim Anlaufen (Anzahl aller Personen an Bord bei Ankunft inklusive Besatzung, Passagiere und Einschleicher) Number of persons on board upon arrival Anzahl der Besatzungsmitglieder an Bord beim Anlaufen Number of crew members on board upon arrival Anzahl der Passagiere an Bord beim Anlaufen Number of passengers on board upon arrival Anzahl der Einschleicher an Bord beim Anlaufen Number of stowaways on board upon arrival Meldung über Personen an Bord beim Auslaufen Persons on board at departure notification Anzahl der Personen an Bord beim Auslaufen (Anzahl aller Personen an Bord bei Abfahrt inklusive Besatzung, Passagiere und Einschleicher) Number of persons on board upon departure Anzahl der Besatzungsmitglieder an Bord beim Auslaufen Number of crew members on board upon departure Anzahl der Passagiere an Bord beim Auslaufen Number of passengers on board upon departure Anzahl der Einschleicher an Bord beim Auslaufen Number of stowaways on board upon departure Anlaufhafen in den letzten 30 Tagen Port of call of the last 30 days Hafen (LoCode) Port (LoCode) Abfahrtszeitpunkt aus dem jeweiligen Hafen Date of departure of port Sind in dem jeweiligen Hafen Besatzungsmitglieder zugestiegen (j/n) Did any crew members join the ship at this port? (y/n) Hafen der Kreuzfahrt (nur bei Kreuzfahrtschiffen) Port of itinerary (only for cruise ships) Name des jeweiligen Kreuzfahrthafens Name of itinerary port Ankunftszeit in dem jeweiligen Hafen der Kreuzfahrt ETA at port of itinerary 72h Voranmeldung 72h appointment Tankschiff (true/false) Tanker (true/false) Geplante Tätigkeiten im Bestimmungshafen: Laden, Löschen, Sonstiges Planned operations: loading, discharging, others Geplante vorgeschriebene Kontrollüberprüfungen und wesentliche Instandhaltungs- und Instandsetzungsarbeiten, die während des Hafenaufenthalts durchzuführen sind Planned inspection / works Datum der letzten erweiterten Überprüfung Date of last expanded inspection Dauer der Liegezeit (Stunden) Planned period of stay (hours) Registrierungsdaten der Transit-ID Registration information Transit-ID IMO-Nummer IMO-Number ENI-Nummer (z.B. bei Binnenschiffen) ENI-Number (e.g. barge) Voraussichtliche Ankunftszeit NOK Eingangsschleuse (ETA-NOK) - Datum Estimated Time of Arrival at Kiel-Canal Lock (ETA-NOK) - Date Registrierungsdaten einer Visit-ID Registration information Visit-ID IMO-Nummer IMO-Number ENI-Nummer (z.B. bei Binnenschiffen) ENI-Number (e.g. barge) Anlaufhafen Port of Call (PoC) Voraussichtliche Ankunftszeit im Anlaufhafen (ETA-PoC) - Datum Estimated Time of Arrival at Port of Call (ETA-PoC) - Date Melder Reporting party Typ der meldenden Organisation Type of reporting party Name der meldenden Organisation Name of reporting party Straße Street Hausnummer Street number Postleitzahl Postal code Ort City Land Country Nachname Last name Vorname First name Telefonnummer Phone number Fax Fax E-Mail E-mail Beauftragter Agent Frachtführer Carrier Zeitcharterer Charterer Schiffsführer Master Sonstige Others Hafenbehörde Port authority Schiffseigner Shipowner Message for requesting a Visit- or Transit-ID Nachricht zur Beantragung einer Visit- bzw. Transit-ID Reisenummer des Meldenden Voyage number of reporting party Referenznummer des Meldenden, um einen Hafenanlauf zu identifizieren Local reference number of the reporting party to identify a port call Zurücksetzung von Meldeklassen Reset of notifications Zurücksetzungsmeldung Cancellation notification Zurückzusetzender Meldeklassentyp Type of notification for cancellation Fehlercode Error code Code der Codeliste, die Fehlercodes enthält Code of the code list which contains the error code Behörde die verantwortlich für die Fehlercodeliste ist Agency who is responsible for the error code list Art Type Ort Location Datum (GMT) Date (GMT) Seesicherheitsmeldung Sea security notification Meldungsvereinfachung (true/false) (Es besteht die Möglichkeit einer Meldungsvereinfachung, indem der deutsche Hafen angegeben wird, bei dessen Anlauf die vollständige Information zum Meldetyp abgegeben wurde und sich keine Änderungen der Information beim Anlauf eines nächsten deutschen Hafens ergeben haben. In diesem Fall sind die weiteren Fachinformationen nicht zu melden.) Simplification (true/false) Anlaufhafen in dem die Sicherheitsinformation vollständig abgegeben wurde. (Pflichtfeld, falls Meldungsvereinfachung; UNECE LOCODE; Hier ist der deutsche Hafen anzugeben, bei dessen Anlauf die vollständige Information zum Meldetyp abgegeben wurde.) PortofCall where the complete information was notified Name des CSO CSO last name Vorname des CSO CSO first name Telefonnummer des CSO CSO Telephone Fax des CSO CSO Fax E-Mail des CSO CSO E-Mail Gültiges Ship Security Certficate (ISSC) an Bord (j/n) Valid ISSC on board (y/n) Falls nein: Grund für die Ungültigkeit des Zertifikates (muß dann angegeben werden) If not: Reasons for no valid ISSC (must be specified) ISSC Typ ISSC type Typ der ausstellenden Stelle des ISSC ISSC issuer type Name der ausstellenden Stelle des ISSC ISSC issuer name Ende der Gültigkeit des ISSC (Datum) Date of expiration ISSC (date) Genehmigter Gefahrenabwehrplan an Bord (j/n) Approved security plan on board (y/n) Aktuelle Gefahrenstufe des Schiffes Current ship security level Liegeplatz im Einlaufhafen (falls bekannt) Port facility of arrival (if known) Allgemeine Beschreibung des Gutes General description of cargo Meldung über Leistungen am Schiff Vessel service notification Leistung Service Bezeichnung der Leistung Name of service Leistungsempfänger i.S.d. UStG Beneficiary Rechnungsempfänger Invoice recipient Europa Europe Nord/Ostsee North/Baltic Sea Übersee Overseas Auflistung der Schiff/Schiffaktivitäten Ship-to-ship activities Ort Name Location name Ort LoCode Location LoCode Geo-Breite Latitude Validierungsregel wenn im Element "MessageType" der Wert "FULL" steht: Muss angegeben werden, wenn kein LocationCode vorhanden ist Validation rule if the element "Message Type" is "FULL": Must be specified if no "LocationCode2 is present Geo-Länge Longitude Validierungsregel wenn im Element "MessageType" der Wert "FULL" steht: Muss angegeben werden, wenn kein LocationCode vorhanden ist Validation rule if the element "MessageType" is "FULL": Must be specified if no "LocationCode" is present von (Datum) (Pflichtfeld, wenn MessageType = FULL) Date from (Required, if MessageType = FULL) bis (Datum) (Pflichtfeld, wenn MessageType = FULL) Date to (Required, if MessageType = FULL) Art der Aktivität (Pflichtfeld, wenn MessageType = FULL) Type of activity (Required, if MessageType = FULL) Weitere sicherheitsrelevante Angaben zur Schiff/Schiffsaktivität Any security matters to report regarding ship-to-ship activities Auflistung der Schiff/Schiffaktivitäten während des Aufenthalts an den letzten 10 Hafenanlagen Ship-to-ship activities during last 10 port facilities called nur für API 2.1 verwenden use only for API 2.1 Ort Name Location name Ort LoCode Location LoCode Geo-Breite Latitude Validierungsregel wenn im Element "MessageType" der Wert "FULL" steht: Muss angegeben werden, wenn kein LocationCode vorhanden ist Validation rule if the element "Message Type" is "FULL": Must be specified if no "LocationCode2 is present Geo-Länge Longitude Validierungsregel wenn im Element "MessageType" der Wert "FULL" steht: Muss angegeben werden, wenn kein LocationCode vorhanden ist Validation rule if the element "MessageType" is "FULL": Must be specified if no "LocationCode" is present von (Datum) (Pflichtfeld, wenn MessageType = FULL) Date from (Required, if MessageType = FULL) bis (Datum) (Pflichtfeld, wenn MessageType = FULL) Date to (Required, if MessageType = FULL) Art der Aktivität (Pflichtfeld, wenn MessageType = FULL) Type of activity (Required, if MessageType = FULL) Weitere sicherheitsrelevante Angaben zur Schiff/Schiffsaktivität Any security matters to report regarding ship-to-ship activities Meldung über Schiffsdetails Vessel details notification Schiffsname Ship name Funkrufzeichen Callsign MMSI Nummer (Pflichtfeld, wenn MessageType = FULL) MMSI number (Required, if MessageType = FULL) Flagge Flag Länge über alles (Pflichtfeld, wenn MessageType = FULL) Length overall (Required, if MessageType = FULL) Breite über alles (Pflichtfeld, wenn MessageType = FULL) Beam overall (Required, if MessageType = FULL) Vermessung (BRZ) (Pflichtfeld, wenn MessageType = FULL) Gross tonnage (Required, if MessageType = FULL) Heimathafen (gem. Schiffsregister) (Pflichtfeld, wenn MessageType = FULL) Port of registry (Required, if MessageType = FULL) Inmarsat Rufnummer Inmarsat call number Schiffstyp (Schiffstyp gemäß UNECE Rec 28) (Pflichtfeld, wenn MessageType = FULL) Ship type (Required, if MessageType = FULL) Wo gingen sie an Bord (falls bekannt)? Location stowaways joined ship (if known) Validierungsregel wenn im Element "MessageType" der Wert "FULL" steht: Falls Einschleicher an Bord gefunden wurden, muss der Ort wo sie an Bord gingen angegeben werden. Validation rule if the element "MessageType" is "FULL": If stowaways were found on board, the place must be given where they boarded. Tankerdetails Tanker details Pflichtfeld, wenn Tankschiff Required if tanker Tankschiff Bauweise Tanker hull configuration Zustand der Lade- und Ballasttanks Condition of cargo and ballast tanks Ladungsart Nature of cargo Ladungsvolumen Volume of cargo Doppelhülle Double hull Einfache Hülle Single hull Einfache Hülle mit getrennten Ballasttanks Single hull with SBT Meldung über den Tiefgang beim Anlaufen Draught at arrival notification Tiefgang beim Anlaufen in Dezimeter (>0) Nachkomma: 1 Draught on arrival in decimetre (>0) decimal: 1 Meldung über den Tiefgang beim Auslaufen Draught at departure notification Tiefgang beim Auslaufen in Dezimeter (>0) Nachkomma: 1 Draught on departure in decimetre (>0) decimal: 1 Meldung über den Schleppanhang Ankunft Towage at arrival notification Schleppanhang bei Ankunft Towage on arrival Name des Anhangs bei Ankunft Name of the towage on arrival Flagge des Anhangs bei Ankunft Flag of the towage on arrival Vermessung (BRZ) bei Ankunft Gross tonnage on arrival Länge des Anhangs über alles bei Ankunft Length overall (towage) on arrival Breite des Anhangs über alles bei Ankunft Beam (towage) on arrival Anlaufzweck des Anhangs bei Ankunft Purpose of call of the towage on arrival Tiefgang des Anhangs bei Ankunft Draught of the towage on arrival Weitere Information zum Anhang bei Ankunft (Informationen zu meldungsrelevanten Angaben z.B. ein Hinweis auf eine an die VisitID angehängte HAZA Meldung (für das Gefahrgut an Bord des Anhangs)) Remark to towage on arrival Schleppanhang bei Abfahrt Towage on departure Name des Anhangs bei Abfahrt Name of the towage on departure Flagge des Anhangs bei Abfahrt (nur bei Änderung im Bezug auf TOWA; Alpha-2 code (two-digits flag code) in accordance with the standard ISO 3166-1) Flag of the towage on departure Tiefgang des Anhangs bei Abfahrt Draught of the towage on departure Länge des Anhangs über alles bei Abfahrt Length overall (towage) on departure Breite des Anhangs über alles bei Abfahrt Beam (towage) on departure Weitere Information zum Anhang bei Abfahrt (Informationen zu meldungsrelevanten Angaben z.B. ein Hinweis auf eine an die VisitID angehängte HAZD Meldung (für das Gefahrgut an Bord des Anhangs)) Remark to towage on departure Identifikation des Betreibers des Anhang bei Ankunft Identification of the towage operator at arrival Firmenname name of company Straße, Hausnummer Street, Streetnumber Postleitzahl Postal code Ort City Land Country Telefonnummer Phone Fax Fax E-Mail E-Mail Meldung über den Schleppanhang Abfahrt Towage at departure notification Identifikation des Betreibers des Anhang bei Abfahrt Identification of the towage operator at departure Firmenname Name of company Straße, Hausnummer Street, Streetnumber Postleitzahl Postcode Ort City Land Country Telefonnummer Phone Fax Fax E-Mail E-Mail Transportmodus gemäß UNECE Rec19 Transport mode according to UNECE Rec19 Seeverkehr Maritime transport Binnenschifffahrt Inland water transport Gültige Bescheinigung über die Befreiung von der Schiffshygienekontrolle oder Bescheinigung über die Schiffshygienekontrolle Sanitary control exemption or certificate Validierungsregel wenn im Element "MessageType" der Wert "FULL" steht: Austellungsort und -datum der Befreiung oder Bescheinigung der Schiffshygienekontrolle müssen angegeben werden. Validation rule if the element "MessageType" is "FULL": Place of issue and date of the exemption or certificate of ship sanitation control must be specified. Ausstellungsort Place of issue Ausstellungsdatum Date of issue Nachricht zur Übermittlung von Meldeklassen zu einer Visit-/Transit-ID Message for submitting several notifications of a Visit-/Transit-ID Visit-ID, zu der die Meldeklassen gemeldet werden sollen (nicht anzugeben, wenn Transit-ID vorhanden ist) Visit-ID to which the notifications are to be submitted (not specified if Transit-ID is present) Wenn dieses Element auf true gesetzt ist, wird vom eDeclaration-System eine Visit-Id beantragt und diesem Reise-Vorgang hinzugefügt. Um dieses Element verwenden zu können, muss das Element "LocalReferenceNumber" mit einer eindeutigen Hafenanlaufreferenz des EDI-Teilnehmers gefüllt sein. Des Weiteren muss das Element "REG_VISIT" befüllt sein. Die neu beantragte Visit-Id wird in der EDI-Response zurückgegeben. When this item is set to true, a Visit-ID is applied by eDeclaration system and added this travel. To use this element, the element "LocalReferenceNumber" with a unique port call reference of EDI participant must be filled. Furthermore, it must be the element "REG_VISIT" filled. The newly proposed Visit ID is returned in the EDI Response. Transit-ID, zu der die Meldeklassen gemeldet werden sollen (nicht anzugeben, wenn Visit-ID vorhanden ist Transit-ID to which the notifications are to be submitted (not specified if Visit-ID is present) Wenn dieses Element auf true gesetzt ist, wird vom eDeclarationSystem eine Transit-ID beantragt und diesem Reise-Vorgang hinzugefügt. Um dieses Element verwenden zu können, muss das Element "LocalReferenceNumber" mit einer eindeutigen Transitreferenz des EDI-Teilnehmers gefüllt sein. Des Weiteren muss das Element "REG_TRANSIT" befüllt sein. Die neu beantragte Transit-ID wird in der EDI-Response zurückgegeben. When this item is set to true, a Transit-ID is applied by eDeclaration system and added this travel. To use this element, the element "LocalReferenceNumber" with a unique port call reference of EDI participant must be filled. Furthermore, it must be the element "REG_TRANSIT" filled. The newly proposed Transit-ID is returned in the EDI Response. Pflichtfeld, wenn die übermittelte Visit-/Transit-ID unbekannt ist oder die "ImoNumber" im Element "REG_VISIT" oder "REG_TRANSIT" leer ist. Für Binnenschiffe gilt diese Regel nicht. Required, if the submitted Visit-/Transit ID is unknown or the "ImoNumber" is empty in the element "REG_VISIT" or "REG_TRANSIT". For inland waterway vessels, this rule does not apply. Gilt nur für Binnenschiffe: Pflichtfeld, wenn die übermittelte Visit-/Transit-ID unbekannt ist oder die "EniNumber" im Element "REG_VISIT" oder "REG_TRANSIT" leer ist. Valid only for inland waterway vessels: Required when the submitted Visit-/Transit ID is unknown or the "EniNumber" in the element "REG_VISIT" or "REG_TRANSIT" is empty. Pflichtfeld, wenn die übermittelte Visit-ID unbekannt ist oder der "PortOfCall" im Element "REG_VISIT" leer ist. Required, if the transmitted Visit ID is unknown or the "PortOfCall" in the element "REG_VISIT" is empty. Reisenummer des Meldenden Voyage number of reporting party Referenznummer des Meldenden, um einen Hafenanlauf zu identifizieren Local reference number of the reporting party to identify a port call Angabe, ob die zur Visit-ID/Transit-ID gehörenden Angaben abgebrochen werden soll Indication, whether to Visit ID / Transit ID associated information should be cancelled true/false, ob es sich um eine reguläre Fährenroute handelt true/false, whether it is a regular ferry route Als Container-Operator geben Sie hier den Schiffs-Operator an. Anhand des Schiffs-Operators können Ihre Meldeklassen der Reise zugeordnet werden. Wenn Sie Schiffs-Operator sind, lassen Sie dieses Element bitte weg. As a container operator enter the vessel operator. Based on the vessel operator, your notifications of voyage can be assigned. If you are ship operator, leave this element away. Registrierungsdaten der Transit-ID (nur zur Information, die Beantragung einer Transit-ID erfolgt durch die Request-ID-Nachricht) Registration information Transit-ID (for information only, to apply for a Transit-ID is done by the Request-ID message) Abfall-/Ladungsrückstandsmeldung Waste / cargo residue notification Ausnahmegenehmigung liegt vor (true/false) (Liegt eine Ausnahmegenehmigung vor, so muss kein weiteres Attribut in dieser Meldung angegeben werden) Valid exemption (true/false) Letzter Hafen, in dem Schiffsabfälle oder Ladungsrückstände entladen wurden Last port where waste or cargo residues were discharged Datum der letzten Entsorgung Date of last disposal Umfang der geplanten Entsorgung Waste disposal order type Schiffsabfälle/Ladungsrückstände (Für jede Art (Schiffsabfälle / Ladungsrückstände) ist genau ein Element anzugeben. Diese Formatvereinfachung dient nur der maschinellen (M2M) Übergabe der Informationen und ist für die Dateneingabe entsprechend der Vorschrift gemäß RL 2000/59 Art. 6 Anhang II umzusetzen.) Sind die vorstehend gemachten Angaben korrekt und zutreffend? (j/n) Accurate and correct details given? (y/n) Schiffsabfälle/Ladungsrückstände Waste/cargo residues Validierungsregel, wenn im Element "MessageType" der Wert "FULL" steht: Jede Art muss genau einmal vorkommen Validation rule, if the element "Message Type" is "FULL": Each type must appear exactly once Art der zu entladenden Schiffsabfälle/Ladungsrückstände Waste/Cargo residues type to be disposed Beschreibung zur Art Nr.3,8,9 Description for type 3,8,9 Validierungsregel wenn im Element "MessageType" der Wert "FULL" steht: Pflichtfeld bei Typ 3,8,9 Validation rule if the element "MessageType" contains the value "FULL": Mandatory in case of type 3,8,9 Jeweilige Menge der zu entsorgenden Art Amount of this type to be disposed Maximale Ladekapazität der Art an Bord Maximum dedicated storage capacity of this type on board Validierungsregel wenn im Element "MessageType" der Wert "FULL" steht: nur wenn alle Schiffsabfälle /Ladungsrückstände im Anlaufhafen entsorgt werden ist dieses Attribut otional - sonst Pflichtfeld Validation rule if the element "MessageType" is "FULL": Only if all ship-generated waste / cargo residues are disposed of in the port, this attribute is optional - otherwise required field Menge der Art die an Bord verbleibt Amount of this type retained on board Validierungsregel wenn im Element "MessageType" der Wert "FULL" steht: nur wenn alle Schiffsabfälle /Ladungsrückstände im Anlaufhafen entsorgt werden ist dieses Attribut otional - sonst Pflichtfeld Validation rule if the element "MessageType" is "FULL": Only if all ship-generated waste / cargo residues are disposed of in the port, this attribute is optional - otherwise required field Hafen an dem die verbleibenden Abfälle / Ladungsrückstände entladen werden (dieser Art) Port of delivery of remaining waste of this type Validierungsregel wenn im Element "MessageType" der Wert "FULL" steht: nur wenn alle Schiffsabfälle /Ladungsrückstände im Anlaufhafen entsorgt werden ist dieses Attribut otional - sonst Pflichtfeld Validation rule if the element "MessageType" is "FULL": Only if all ship-generated waste / cargo residues are disposed of in the port, this attribute is optional - otherwise required field Geschätzte Menge an Abfall /Ladungsrückstand dieser Art, welche bis zum nächsten Hafen an Bord entsteht Estimated waste/cargo residues amount of each type generated between port of call and next port Validierungsregel wenn im Element "MessageType" der Wert "FULL" steht: nur wenn alle Schiffsabfälle /Ladungsrückstände im Anlaufhafen entsorgt werden ist dieses Attribut otional - sonst Pflichtfeld Validation rule if the element "MessageType" is "FULL": Only if all ship-generated waste / cargo residues are disposed of in the port, this attribute is optional - otherwise required field Gesamter Abfall All Kein Abfall None Teil des Abfalls Some Name der beauftragten Entsorgungsfirma Name of waste disposal service provider Name Name Ladungsbedingte Abfälle Cargo associated waste Ladungsrückstände Cargo residues Müll - Lebensmittelabfälle Garbage - food waste Müll - sonstige Garbage - other Müll - Kunststoff Garbage - plastic Abwasser Sewage Altöle - Bilgenwasser Waste oils - bilge water Altöle - sonstige Waste oils - others Altöle - Schlamm Waste oil - sludge A wild card free text for large text fields which are not specified within this message. Platzhalter Freitext für lange Textfelder, die nicht in dieser Nachricht vorgesehen sind. Free text type Freitexttyp Free text value 1 Freitext 1 Free text value 2 Freitext 2