Additional value (key value pair)
Zusätzlicher Wert (Schlüssel/Wert-Paar)
Agent (Schiffsagent)
Agent (Ship agency)
Name der Schiffsagentur
Name of ship agency
Straße
Street
Hausnummer
Street number
Postleitzahl
Postal code
Ort
City
Land
Country
Nachname
Last name
Vorname
First name
Telefonnummer
Phone number
Fax
Fax
E-Mail
E-mail
Meldung über die tatsächliche Ankunftszeit
Actual time of arrival notification
Tatsächliche Ankunftszeit an der ersten Hafenanlage im Anlaufhafen
Actual Time of Arrival (ATA) at first port facility in port of call
Meldung über die tatsächliche Abfahrtszeit
Actual time of departure notification
Tatsächliche Abfahrtszeit von der letzten Hafenanlage im Anlaufhafen (ATD)
Actual Time of Departure (ATD) from last port facility in port of call
Meldung über Bunker beim Anlaufen
Bunker at arrival notification
Bunkertreibstoff beim Anlaufen
Bunker fuel on arrival
Meldung über Bunker beim Auslaufen
Bunker at departure notification
Bunkertreibstoff beim Auslaufen
Bunker fuel on departure
Grenzpolizeiliche Meldung
Border police notification
Einschleicher an Bord (true/false)
Stowaways on board (true/false)
Name / Art des Bunkertreibstoffs
Name / Type of bunker fuel
Menge des Bunkertreibstoff in Tonnen (Nachkomma: 3)
Quantity of bunker fuel per type (decimal: 3)
Zweck des Anlaufens im Port of Call (Pflichtfeld, wenn MessageType = FULL)
Purpose of call for PoC (Required, if MessageType = FULL)
Code
Code
Beschreibung
Description
Umschlagsart (Pflichtfeld, wenn MessageType = FULL)
Cargo handling type (Required, if MessageType = FULL)
Warenart
Cargo code
Stückzahl
Number of items
Validierungsregel wenn im Element "MessageType" der Wert "FULL" steht: Bei Warenart 11, 12, 16 und 19 gemäß Warenkatalog Anlage 1 -NST2007 muss immer auch die Anzahl angegeben werden.
Validation rule if the element "MessageType" is "FULL": If cargo code is 11, 12, 16 and 19 according to Cargo catalogue Anlage 1 -NST2007 there must always the number of items be specified.
Gesamtmasse (Brutto) (Pflichtfeld, wenn MessageType = FULL)
Gross quantity (Required, if MessageType = FULL)
NST 2007: gemäß Warenkatalog Anlage 1 NST2007; HS-Code: Harmonized System
NST 2007: according goods catalog system 1 NST2007; HS-Code: Harmonized System
Entladen
Discharge
Laden
Load
Communication data such as email, telephone number and fax. At least one of the fields must be used.
Kommunikationsdaten wie E-Mail, Telefonnummer und Fax. Mindestens eines der drei Felder muss verwendet werden.
Telefonnummer des Kontakts
Phone number of contact
Faxnummer des Kontakts
Fax numer of contact
Email des Kontakts
Email of contact
Leer
Empty
Voll
Full
Inertisiert
Inerted
Meldung über die Besatzungsliste
Crew list notification
Besatzungsmitglied
Crew member
Zugestiegene Besatzungsmitglieder
Joined Crew members
Validierungsregel wenn im Element "MessageType" der Wert "FULL" steht: Die Namen der zugestiegenen Besatzungsmitglieder müssen angegeben werden.
Validation rule if the element "MessageType" is "FULL": The name of the boarded crew members must be specified.
Name Besatzungsmitglied
Name of crew member
Nachname
Last name
Vorname
First name
Geburtsort (Pflichtfeld, wenn MessageType = FULL)
Place of birth (Required, if MessageType = FULL)
Geburtsdatum (Pflichtfeld, wenn MessageType = FULL)
Date of birth (Required, if MessageType = FULL)
Geschlecht
Gender
Staatsangehörigkeit (Pflichtfeld, wenn MessageType = FULL)
Nationality (Required, if MessageType = FULL)
Art des Reisedokuments (Pflichtfeld, wenn MessageType = FULL)
Nature of identity document (Required, if MessageType = FULL)
Nummer des Reisedokuments (Pflichtfeld, wenn MessageType = FULL)
ID of identity document (Required, if MessageType = FULL)
Falls vorhanden: Visumsnummer oder Nummer der Aufenthaltsgenehmigung
If available: Visa number or residence permit number
Funktion an Bord (Pflichtfeld, wenn MessageType = FULL)
Duty on board (Required, if MessageType = FULL)
Only one of the following lists must be used (RequestIdList, VisitList etc.)
Nur eine der folgenden Listen muss verwendet werden (RequestIdList, VisitList etc.)
Liste der Nachrichten zur Beantragung einer Visit-/Transit-ID
List of messages for requesting a Visit-/Transit-ID
Liste der Visit-Nachrichten
List of visit messages
Liste der EDI-Response-Nachrichten
List of EDI response messages
Response-Message for accepting or declining a previous message. A message can be declined due to technical or functional reasons. A detailed error description can be found at element "Errors".
Response Message, um eine vorherige Nachricht anzunehmen oder abzulehnen. Eine Nachricht kann aufgrund technischer oder fachlicher Gründe abgelehnt werden. Eine detaillierte Fehlerbeschreibung kann im Element "Errors" übermittelt werden.
Visit-ID, zu der die Response gesendet wird
Visit-ID to which the response is sent
Transit-ID, zu der die Response gesendet wird
Transit-ID to which the response is sent
Reisenummer des Meldenden
Voyage number of reporting party
Referenznummer des Meldenden, um einen Hafenanlauf zu identifizieren
Local reference number of the reporting party to identify a port call
Name or department for contacting the sender of this message.
Name oder Abteilung, um den Sender dieser Nachricht zu kontaktieren.
Contact data of the sender of this message.
Kontaktdaten des Nachrichtensenders
Exchange number of the interchange of the previous message.
Nummer des Datenaustausches der vorherigen Nachricht
Message number of the previous message.
Nachrichtennummer der vorherigen Nachricht
Message date of the previous message.
Datum der vorherigen Nachricht
A List of elements which contains error information like error code and error text.
Elementenset um Informationen zu Fehlern, bspw. Fehlercode und Fehlertexte, anzugeben.
Response sub type regarding to the element ResponseType of this Response-Message.
Subtyp der Response
The previous message has at least one functional error.
Die vorangehende Nachricht enthält mindestens einen fachlichen Fehler.
The previous message has at least one technical error or was accepted. If "ResponseType" is "ACCEPTED" then "ResponseSubType" is always "TECHNICAL".
Die vorangehende Nachricht enthält mindestens einen technischen Fehler oder wurde akzeptiert. Wenn als "ResponseType" "ACCEPTED" angegeben wurde, ist der "ResponseSubType" immer "TECHNICAL".
Typ der Response
Response type
The previous message was accepted by the system of the MessageSender.
Die vorangehende Nachricht wurde vom System des Nachrichtensenders akzeptiert.
The previous message was declined by the system of the MessageSender due to an error.
Die vorangehende Nachricht wurde aufgrund eines Fehlers vom System des Nachrichtensenders abgelehnt.
teilweise akzeptiert (partially accepted). Wird verwendet, wenn Meldeklassen teilweise an das NSW gesendet und akzeptiert wurden und teilweise mit Fehlermeldungen abgelehnt wurden. Details zu den abgelehnten Meldeklassen finden Sie im Element "Errors".
partially accepted: Used when notifications were partially sent to the NSW and accepted and partially rejected with error messages. Details about the rejected notifications can be found in item "Errors".
A notification about the receipt of the interchange.
Eine Benachrichtigung über den Empfang des Interchange.
An info text describing the error.
Fehlerbeschreibung.
Language code of the error text.
Sprachcode des Fehlertextes.
Container
Container
Konventionelles Stückgut
Conventional general cargo
Festes Massengut
Dry cargo in bulk
Leer
Empty
Flüssiges Massengut
Liquid cargo in bulk
Fahrzeuge
Vehicles
Personalausweis
Identity card
Seemannsbuch
Muster book
Anderes Ausweisdokument
Other legal identity document
Reisepass
Passport
Lichtbildausweis
Picture ID
Aufenthaltsgenehmigung
Residental permit
Betroffenes Gebiet
Infected area
Validierungsregel wenn im Element "MessageType" der Wert "FULL" steht: Zusatzinformationen zum betroffenen Gebiet müssen gegeben werden.
Validation rule if the element "MessageType" is "FULL": Additional information about the infected area must be given.
Hafen des Aufenhalts
Infected area - Port
Datum des Aufenhalts
Infected area - Date
Meldung über allgemeine Informationen
Generally info notification
Fahrtgebiet
Shipping area
Hafengebiet
Port area
Gewünschter Liegeplatz
Position of ship in port of call
Besonderheiten, die für Einlaufen und Liegeplatzbelegung berücksichtigt werden müssen (z.B. Gewünschte Anlegeseite)
Special requirements of ship (berth)
besondere Konstruktionsmerkmale (beispielsweise Manövrierhilfen wie Bugstrahler)
Special construction characteristics of ship
Leistung der Bugstrahler
Power of BowThruster
Leistung der Heckstrahler
Power of SternThruster
Begaste Schüttgutladung (j/n) (Pflichtfeld, wenn MessageType = FULL)
Fumigated bulk cargo (y/n) (Required, if MessageType = FULL)
Tragfähigkeit (Sommerfreibord)
Dead weight summer
Metadaten des Datenaustausches
Meta data about the data interchange
Erstellungszeit der gesamten Nachricht.
Creation time of the entire message.
Eindeutige Nummer zur Identifikation des Datenaustauschs.
Unique number which identifies the data interchange.
Hinweis darauf, ob diese Nachricht ein Test ist oder es sich um Produktivdaten handelt.
Indicates that this message is for test or production environment.
Technischer Sender der Nachricht.
Technical sender of this message.
Technischer Empfänger der Nachricht.
The technical recipient of this message.
ISM Firmeninformation
ISM company information
Validierungsregel, wenn im Element "MessageType" der Wert "FULL" steht: Bei BRZ >= 500 muss die ISM Firmeninformation angegeben werden
Validation rule, if the element "MessageType" is "FULL": In GT> = 500 must specify the ISM Company Information
ISM Firmenname
ISM name of company
ISM Firmenident-Nummer
ISM company identification number
ISM Straße
ISM Street
ISM Hausnummer
ISM Street number
ISM Postleitzahl
ISM Postal code
ISM Ort
ISM City
ISM Land
ISM Country
Behörde
Administration
Anerkannte Stelle zur Gefahrenabwehr
Recognized security organization
Endgültig
Full
Vorläufig
Interim
Meldung über die Ladung
Cargo notification
Ladung die im Anlaufhafen umgeschlagen wird.
Cargo
Auflistung der letzten 10 Hafenanlagen (Pflichtfeld, wenn MessageType = FULL)
Last 10 port facilities called (Required, if MessageType = FULL)
Name des Hafens
Port name
Validierungsregel wenn im Element "MessageType" der Wert "FULL" steht: Mindestens der Hafen-Locode oder die Kombination aus Hafen- und Landnamen muss angegeben werden.
Validation rule if the element "MessageType" is "FULL": At least the PortLoCode or the combination of port and country names must be specified.
Land in dem der Hafen liegt
Country where port is located
Validierungsregel wenn im Element "MessageType" der Wert "FULL" steht: Mindestens der Hafenlocode oder die Kombination aus Hafen- und Landnamen muss angegeben werden.
Validation rule if the element "MessageType" is "FULL": At least the PortLoCode or the combination of port and country names must be specified.
LoCode des Hafens in der sich die Hafenanlage befindet
LoCode of port where port facility is located
Validierungsregel wenn im Element "MessageType" der Wert "FULL" steht: Mindestens der Hafenlocode oder die Kombination aus Hafen- und Landnamen muss angegeben werden.
Validation rule if the element "MessageType" is "FULL": At least the PortLoCode or the combination of port and country names must be specified.
Ankunftszeit an der jeweiligen Hafenanlage (Datum) (Pflichtfeld, wenn MessageType = FULL)
Date of arrival at port facility (Required, if MessageType = FULL)
Abfahrtszeit aus dem jeweiligen Hafenanlage (Datum) (Pflichtfeld, wenn MessageType = FULL)
Date of departure from port facility (Required, if MessageType = FULL)
Gefahrenstufe des Schiffes an der jeweiligen Hafenanlage
Ship security level at port facility
Weitere sicherheitsrelevante Angaben
Any security matters to report
GISIS Code der Hafenanlage im jeweiligen Hafen nach ISPS (Port facility's code in the IMO GISIS maritime security database) (Pflichtfeld, wenn MessageType = FULL)
GISIS code of port facility in port (ISPS) (Required, if MessageType = FULL)
Gesundheitserklärung
Medical health policy
Meldungsvereinfachung (true/false) (Es besteht die Möglichkeit einer Meldungsvereinfachung indem der deutsche Hafen angegeben wird, bei dessen Anlauf die vollständige Information zum Meldetyp abgegeben wurde und sich keine Änderungen der Information beim Anlauf eines nächsten deutschen Hafens ergeben haben.
Dann sind die weiteren Fachinformationen nicht zu melden.)
Simplification (true/false)
Anlaufhafen in dem die Gesundheitsinformation vollständig abgegeben wurude
Port of call where the complete information was notified
Validierungsregel wenn im Element "MessageType" der Wert "FULL" steht: Ist anzugeben, wenn "MdhSimplification" = true
Validation rule if the element "MessageType" is "FULL": Must be specified if "MdhSimplification" = true
Ist während der Reise eine Person an Bord aus einer anderen Ursache als infolge Unfalls gestorben? (j/n)
Has any person died on board during the voyage otherwise than as a result of accident? (y/n)
Gesamtanzahl der Todesfälle, die nicht infolge eines Unfalls gestorben sind
Number of deaths that have not died caused by an accident
Validierungsregel wenn im Element "MessageType" der Wert "FULL" steht: Falls es Verstorbene an Bord gab, muss die Anzahl angegeben werden.
Validation rule if the element "MessageType" is "FULL": If there were deaths on board, the number must be specified.
Gibt es oder gab es während der internationalen Reise einen Krankheitsfall an Bord, bei dem der Verdacht
besteht, dass er ansteckend sein könnte? (j/n)
Is there on board or has there been during the international voyage any case of disease which you suspect to be of an infectious nature? (y/n)
Ist die Gesamtanzahl erkrankter Fahrgäste an Bord größer als üblich/erwartet (j/n)
Total number of ill passengers greater than normal/expected (y/n)
Um wie viele Erkrankte handelt es sich?
Number of ill persons
Validierungsregel wenn im Element "MessageType" der Wert "FULL" steht: Falls es mehr kranke Personen an Bord gibt als normal, muss die Anzahl angegeben werden.
Validation rule if the element "MessageType" is "FULL": If there are more sick people on board than normal, the number must be specified.
Befindet sich gegenwärtig kranke Personen an Bord? (j/n)
Sick person on board (y/n)
Wurde ein Arzt konsultiert? (j/n)
Was a medical practitioner consulted? (y/n)
Sind Umstände an Bord bekannt, die zu eine Ansteckung oder zur Ausbreitung von Krankheiten führen können? (j/n)
Are you aware of any condition on board which may lead to further infections? (y/n)
Wurden an Bord Gesundheitsmaßnahmen (z.B. Quarantäne, Absonderung, Desinfektion oder Entseuchung) angewandt? (j/n)
Any sanitary measures applied (y/n)
Gesundheitsmaßnahmen Details
Sanitary meassures details
Validierungsregel wenn im Element "MessageType" der Wert "FULL" steht: Falls Gesundheitsmaßnahmen stattgefunden haben, müssen weitere Angeben gemacht werden.
Validation rule if the element "MessageType" is "FULL": If sanitary measures have taken place, further specify must be made.
Wurden an Bord Einschleicher entdeckt? (j/n)
Stowaways on board (y/n)
Wo gingen sie an Bord (falls bekannt)?
Location stowaways joined ship (if known)
Validierungsregel wenn im Element "MessageType" der Wert "FULL" steht: Falls Einschleicher an Bord gefunden wurden, muss der Ort wo sie an Bord gingen angegeben werden.
Validation rule if the element "MessageType" is "FULL": If stowaways were found on board, the place must be given where they boarded.
nur für API 2.1 verwenden
use only for API 2.1
Befinden sich kranke Tiere oder Haustiere an Bord? (j/n)
Sick animal or pet on board (y/n)
Gültige Bescheinigung über die Befreiung von der Schiffshygienekontrolle oder Bescheinigung über die Schiffshygienekontrolle an Bord (j/n)
Valid sanitation control exemption or control certificate on board (y/n)
Ist eine erneute Überprüfung der Schiffshygiene erforderlich? (j/n)
Reinspection satitary control required (y/n)
Hat sich das Schiff in einem von der WHO als betroffenen festgestellten Gebiet aufgehalten? (j/n)
Has the ship visited an infected area (WHO)? (y/n)
Kopf mit Metadaten zur Nachricht
Header with meta data of the message
Zeitpunkt der Erstellung der Nachricht
Timestamp of the creation time of this message
Eindeutige Referenz mit der die Nachricht identifiziert wird.
A unique reference number which identifies this message.
The functional sender of this message.
Sender der Nachricht
Empfänger dieser Nachricht.
The functional recipient of this message.
FULL: die vollständige Nachricht wird direkt an das NSW gesendet; DRAFT: unvollständige Nachricht wird nicht direkt an das NSW gesendet
FULL: the complete message is sent directly to the NSW; DRAFT: incomplete message is not sent directly to the NSW
Entwurf
Draft
Vollständig
Full
Meldung über dem Namen des Kapitäns
Name of captain notification
Name des Kapitäns
Name of master
An- und Auslaufmeldung
Arrival and departure notification
Voraussichtliche Ankunftszeit im Anlaufhafen (ETA-PoC) bei Hafenbesuch
Estimated Time of Arrival (ETA-PoC)
Validierungsregel wenn im Element "MessageType" der Wert "FULL" steht: Ist anzugeben, wenn es sich um einen Visit handelt.
Validation rule if the element "MessageType" is "FULL": Must be specified if it is a visit.
Voraussichtliche Auslaufzeit (ETD-PoC) aus dem Anlaufhafen bei Hafenbesuch
Estimated Time of Departure (ETD-PoC)
Validierungsregel wenn im Element "MessageType" der Wert "FULL" steht: Das "EtdFromPortOfCall“ muß nach dem "EtaToPortOfCall“ liegen.
Validation rule if the element "MessageType" is "FULL": The "EtdFromPortOfCall" must be after the "EtaToPortOfCall".
Validierungsregel wenn im Element "MessageType" der Wert "FULL" steht: Das "EtdFromPortOfCall" muß vor dem "EtaToNextPort" liegen, außer der "NextPort" is ZZUKN.
Validation rule if the element "MessageType" is "FULL": The "EtdFromPortOfCall" must be before the "EtaToNextPort" except the "Next Port" is ZZUKN.
Validierungsregel wenn im Element "MessageType" der Wert "FULL" steht: Ist anzugeben, wenn es sich um einen Visit handelt.
Validation rule if the element "MessageType" is "FULL": Must be specified if it is a visit.
Validierungsregel wenn im Element "MessageType" der Wert "FULL" steht: Ist anzugeben, wenn es sich um einen Visit handelt.
Validation rule if the element "MessageType" is "FULL": Must be specified if it is a visit.
Voraussichtliche Ankunftszeit an der Eingangsschleuse des NOK (ETA-NOK) bei Kanaltransit
Estimated Time of Arrival (ETA-NOK)
Validierungsregel wenn im Element "MessageType" der Wert "FULL" steht: Ist anzugeben, wenn es sich um einen Transit handelt.
Validation rule if the element "MessageType" is "FULL": Must be specified if it is a transit.
Voraussichtliche Auslaufzeit (ETD-NOK) aus dem NOK bei Kanaltransit
Estimated Time of Departure (ETD-NOK)
Validation rule if the element "MessageType" is "FULL": "EtdFromKielCanal" must not be before "EtaToKielCanal".
Validierungsregel wenn im Element "MessageType" der Wert "FULL" steht: "EtdFromKielCanal" darf nicht vor "EtaToKielCanal" sein.
Validierungsregel wenn im Element "MessageType" der Wert "FULL" steht: Ist anzugeben, wenn es sich um einen Transit handelt.
Validation rule if the element "MessageType" is "FULL": Must be specified if it is a transit.
Letzter Auslaufhafen (LP) (Pflichtfeld, wenn MessageType = FULL) (ZZUKN, wenn unbekannt)
Last Port (LP) (Required, if MessageType = FULL) (ZZUKN if unknown)
Ungefähre Auslaufzeit aus letztem Auslaufhafen (ETD-LP)
Estimated Time of Departure Last Port (ETD-LP)
Validation rule if the element "MessageType" is "FULL": "EtdFromLastPort" must not be provided for "LastPort" is ZZUKN.
Validierungsregel wenn im Element "MessageType" der Wert "FULL" steht: : "EtdFromLastPort" muss nicht angegeben werden, wenn "LastPort" ZZUKN ist.
Nächster Anlaufhafen (NP) (Pflichtfeld, wenn MessageType = FULL)
Next Port (NP) (Required, if MessageType = FULL)
Voraussichtliche Anlaufzeit des nächsten Anlaufhafens (ETA-NP)
Estimated Time of Arrival Next Port (ETA-NP)
Validation rule if the element "MessageType" is "FULL": "EtaToNextPort" must be provided for a given "NextPort".
Validierungsregel wenn im Element "MessageType" der Wert "FULL" steht: : "EtaToNextPort" muss angegeben werden, wenn "NextPort" angegeben ist.
Meldeklassentyp
Notificationtype
Angabe der zuständigen Dienststelle für den Code.
Indicates the agency which is responsible for this code.
Meldung über die Fahrgastliste
Passenger list notification
Angaben je Person
Information to each person
Nachname
Last name
Vorname
First name
Geburtsort (Pflichtfeld, wenn MessageType = FULL)
Place of birth (Required, if MessageType = FULL)
Geburtsdatum (Pflichtfeld, wenn MessageType = FULL)
Date of birth (Required, if MessageType = FULL)
Geschlecht
Gender
Staatsangehörigkeit (Pflichtfeld, wenn MessageType = FULL)
Nationality (Required, if MessageType = FULL)
Art des Reisedokuments (Pflichtfeld, wenn MessageType = FULL)
Nature of identity document (Required, if MessageType = FULL)
Nummer des Reisedokuments (Pflichtfeld, wenn MessageType = FULL)
ID of identity document (Required, if MessageType = FULL)
Falls vorhanden: Visumsnummer oder Nummer der Aufenthaltsgenehmigung
If available: Visa number or residence permit number
Einschiffungshafen (Pflichtfeld, wenn MessageType = FULL)
Port of embarkation (Required, if MessageType = FULL)
Ausschiffungshafen (Pflichtfeld, wenn MessageType = FULL)
Port of disembarkation (Required, if MessageType = FULL)
Transitfahrgast (j/n) (Pflichtfeld, wenn MessageType = FULL)
Transit passenger (y/n) (Required, if MessageType = FULL)
Meldung über Personen an Bord beim Anlaufen
Persons on board at arrival notification
Anzahl der Personen an Bord beim Anlaufen (Anzahl aller Personen an Bord bei Ankunft inklusive Besatzung, Passagiere und Einschleicher)
Number of persons on board upon arrival
Anzahl der Besatzungsmitglieder an Bord beim Anlaufen
Number of crew members on board upon arrival
Anzahl der Passagiere an Bord beim Anlaufen
Number of passengers on board upon arrival
Anzahl der Einschleicher an Bord beim Anlaufen
Number of stowaways on board upon arrival
Meldung über Personen an Bord beim Auslaufen
Persons on board at departure notification
Anzahl der Personen an Bord beim Auslaufen (Anzahl aller Personen an Bord bei Abfahrt inklusive Besatzung, Passagiere und Einschleicher)
Number of persons on board upon departure
Anzahl der Besatzungsmitglieder an Bord beim Auslaufen
Number of crew members on board upon departure
Anzahl der Passagiere an Bord beim Auslaufen
Number of passengers on board upon departure
Anzahl der Einschleicher an Bord beim Auslaufen
Number of stowaways on board upon departure
Anlaufhafen in den letzten 30 Tagen
Port of call of the last 30 days
Hafen (LoCode)
Port (LoCode)
Abfahrtszeitpunkt aus dem jeweiligen Hafen
Date of departure of port
Sind in dem jeweiligen Hafen Besatzungsmitglieder zugestiegen (j/n)
Did any crew members join the ship at this port? (y/n)
Hafen der Kreuzfahrt (nur bei Kreuzfahrtschiffen)
Port of itinerary (only for cruise ships)
Name des jeweiligen Kreuzfahrthafens
Name of itinerary port
Ankunftszeit in dem jeweiligen Hafen der Kreuzfahrt
ETA at port of itinerary
72h Voranmeldung
72h appointment
Tankschiff (true/false)
Tanker (true/false)
Geplante Tätigkeiten im Bestimmungshafen: Laden, Löschen, Sonstiges
Planned operations: loading, discharging, others
Geplante vorgeschriebene Kontrollüberprüfungen und wesentliche Instandhaltungs- und Instandsetzungsarbeiten, die während des Hafenaufenthalts durchzuführen sind
Planned inspection / works
Datum der letzten erweiterten Überprüfung
Date of last expanded inspection
Dauer der Liegezeit (Stunden)
Planned period of stay (hours)
Registrierungsdaten der Transit-ID
Registration information Transit-ID
IMO-Nummer
IMO-Number
ENI-Nummer (z.B. bei Binnenschiffen)
ENI-Number (e.g. barge)
Voraussichtliche Ankunftszeit NOK Eingangsschleuse (ETA-NOK) - Datum
Estimated Time of Arrival at Kiel-Canal Lock (ETA-NOK) - Date
Registrierungsdaten einer Visit-ID
Registration information Visit-ID
IMO-Nummer
IMO-Number
ENI-Nummer (z.B. bei Binnenschiffen)
ENI-Number (e.g. barge)
Anlaufhafen
Port of Call (PoC)
Voraussichtliche Ankunftszeit im Anlaufhafen (ETA-PoC) - Datum
Estimated Time of Arrival at Port of Call (ETA-PoC) - Date
Melder
Reporting party
Typ der meldenden Organisation
Type of reporting party
Name der meldenden Organisation
Name of reporting party
Straße
Street
Hausnummer
Street number
Postleitzahl
Postal code
Ort
City
Land
Country
Nachname
Last name
Vorname
First name
Telefonnummer
Phone number
Fax
Fax
E-Mail
E-mail
Beauftragter
Agent
Frachtführer
Carrier
Zeitcharterer
Charterer
Schiffsführer
Master
Sonstige
Others
Hafenbehörde
Port authority
Schiffseigner
Shipowner
Message for requesting a Visit- or Transit-ID
Nachricht zur Beantragung einer Visit- bzw. Transit-ID
Reisenummer des Meldenden
Voyage number of reporting party
Referenznummer des Meldenden, um einen Hafenanlauf zu identifizieren
Local reference number of the reporting party to identify a port call
Zurücksetzung von Meldeklassen
Reset of notifications
Zurücksetzungsmeldung
Cancellation notification
Zurückzusetzender Meldeklassentyp
Type of notification for cancellation
Fehlercode
Error code
Code der Codeliste, die Fehlercodes enthält
Code of the code list which contains the error code
Behörde die verantwortlich für die Fehlercodeliste ist
Agency who is responsible for the error code list
Art
Type
Ort
Location
Datum (GMT)
Date (GMT)
Seesicherheitsmeldung
Sea security notification
Meldungsvereinfachung (true/false) (Es besteht die Möglichkeit einer Meldungsvereinfachung, indem der deutsche Hafen angegeben wird, bei dessen Anlauf die vollständige Information zum Meldetyp abgegeben wurde und sich keine Änderungen der Information beim Anlauf eines nächsten deutschen Hafens ergeben haben.
In diesem Fall sind die weiteren Fachinformationen nicht zu melden.)
Simplification (true/false)
Anlaufhafen in dem die Sicherheitsinformation vollständig abgegeben wurde. (Pflichtfeld, falls Meldungsvereinfachung;
UNECE LOCODE;
Hier ist der deutsche Hafen anzugeben, bei dessen Anlauf die vollständige Information zum Meldetyp abgegeben wurde.)
PortofCall where the complete information was notified
Name des CSO
CSO last name
Vorname des CSO
CSO first name
Telefonnummer des CSO
CSO Telephone
Fax des CSO
CSO Fax
E-Mail des CSO
CSO E-Mail
Gültiges Ship Security Certficate (ISSC) an Bord (j/n)
Valid ISSC on board (y/n)
Falls nein: Grund für die Ungültigkeit des Zertifikates (muß dann angegeben werden)
If not: Reasons for no valid ISSC (must be specified)
ISSC Typ
ISSC type
Typ der ausstellenden Stelle des ISSC
ISSC issuer type
Name der ausstellenden Stelle des ISSC
ISSC issuer name
Ende der Gültigkeit des ISSC (Datum)
Date of expiration ISSC (date)
Genehmigter Gefahrenabwehrplan an Bord (j/n)
Approved security plan on board (y/n)
Aktuelle Gefahrenstufe des Schiffes
Current ship security level
Liegeplatz im Einlaufhafen (falls bekannt)
Port facility of arrival (if known)
Allgemeine Beschreibung des Gutes
General description of cargo
Meldung über Leistungen am Schiff
Vessel service notification
Leistung
Service
Bezeichnung der Leistung
Name of service
Leistungsempfänger i.S.d. UStG
Beneficiary
Rechnungsempfänger
Invoice recipient
Europa
Europe
Nord/Ostsee
North/Baltic Sea
Übersee
Overseas
Auflistung der Schiff/Schiffaktivitäten
Ship-to-ship activities
Ort Name
Location name
Ort LoCode
Location LoCode
Geo-Breite
Latitude
Validierungsregel wenn im Element "MessageType" der Wert "FULL" steht: Muss angegeben werden, wenn kein LocationCode vorhanden ist
Validation rule if the element "Message Type" is "FULL": Must be specified if no "LocationCode2 is present
Geo-Länge
Longitude
Validierungsregel wenn im Element "MessageType" der Wert "FULL" steht: Muss angegeben werden, wenn kein LocationCode vorhanden ist
Validation rule if the element "MessageType" is "FULL": Must be specified if no "LocationCode" is present
von (Datum) (Pflichtfeld, wenn MessageType = FULL)
Date from (Required, if MessageType = FULL)
bis (Datum) (Pflichtfeld, wenn MessageType = FULL)
Date to (Required, if MessageType = FULL)
Art der Aktivität (Pflichtfeld, wenn MessageType = FULL)
Type of activity (Required, if MessageType = FULL)
Weitere sicherheitsrelevante Angaben zur Schiff/Schiffsaktivität
Any security matters to report regarding ship-to-ship activities
Auflistung der Schiff/Schiffaktivitäten während des Aufenthalts an den letzten 10 Hafenanlagen
Ship-to-ship activities during last 10 port facilities called
nur für API 2.1 verwenden
use only for API 2.1
Ort Name
Location name
Ort LoCode
Location LoCode
Geo-Breite
Latitude
Validierungsregel wenn im Element "MessageType" der Wert "FULL" steht: Muss angegeben werden, wenn kein LocationCode vorhanden ist
Validation rule if the element "Message Type" is "FULL": Must be specified if no "LocationCode2 is present
Geo-Länge
Longitude
Validierungsregel wenn im Element "MessageType" der Wert "FULL" steht: Muss angegeben werden, wenn kein LocationCode vorhanden ist
Validation rule if the element "MessageType" is "FULL": Must be specified if no "LocationCode" is present
von (Datum) (Pflichtfeld, wenn MessageType = FULL)
Date from (Required, if MessageType = FULL)
bis (Datum) (Pflichtfeld, wenn MessageType = FULL)
Date to (Required, if MessageType = FULL)
Art der Aktivität (Pflichtfeld, wenn MessageType = FULL)
Type of activity (Required, if MessageType = FULL)
Weitere sicherheitsrelevante Angaben zur Schiff/Schiffsaktivität
Any security matters to report regarding ship-to-ship activities
Meldung über Schiffsdetails
Vessel details notification
Schiffsname
Ship name
Funkrufzeichen
Callsign
MMSI Nummer (Pflichtfeld, wenn MessageType = FULL)
MMSI number (Required, if MessageType = FULL)
Flagge
Flag
Länge über alles (Pflichtfeld, wenn MessageType = FULL)
Length overall (Required, if MessageType = FULL)
Breite über alles (Pflichtfeld, wenn MessageType = FULL)
Beam overall (Required, if MessageType = FULL)
Vermessung (BRZ) (Pflichtfeld, wenn MessageType = FULL)
Gross tonnage (Required, if MessageType = FULL)
Heimathafen (gem. Schiffsregister) (Pflichtfeld, wenn MessageType = FULL)
Port of registry (Required, if MessageType = FULL)
Inmarsat Rufnummer
Inmarsat call number
Schiffstyp (Schiffstyp gemäß UNECE Rec 28) (Pflichtfeld, wenn MessageType = FULL)
Ship type (Required, if MessageType = FULL)
Wo gingen sie an Bord (falls bekannt)?
Location stowaways joined ship (if known)
Validierungsregel wenn im Element "MessageType" der Wert "FULL" steht: Falls Einschleicher an Bord gefunden wurden, muss der Ort wo sie an Bord gingen angegeben werden.
Validation rule if the element "MessageType" is "FULL": If stowaways were found on board, the place must be given where they boarded.
Tankerdetails
Tanker details
Pflichtfeld, wenn Tankschiff
Required if tanker
Tankschiff Bauweise
Tanker hull configuration
Zustand der Lade- und Ballasttanks
Condition of cargo and ballast tanks
Ladungsart
Nature of cargo
Ladungsvolumen
Volume of cargo
Doppelhülle
Double hull
Einfache Hülle
Single hull
Einfache Hülle mit getrennten Ballasttanks
Single hull with SBT
Meldung über den Tiefgang beim Anlaufen
Draught at arrival notification
Tiefgang beim Anlaufen in Dezimeter (>0) Nachkomma: 1
Draught on arrival in decimetre (>0) decimal: 1
Meldung über den Tiefgang beim Auslaufen
Draught at departure notification
Tiefgang beim Auslaufen in Dezimeter (>0) Nachkomma: 1
Draught on departure in decimetre (>0) decimal: 1
Meldung über den Schleppanhang Ankunft
Towage at arrival notification
Schleppanhang bei Ankunft
Towage on arrival
Name des Anhangs bei Ankunft
Name of the towage on arrival
Flagge des Anhangs bei Ankunft
Flag of the towage on arrival
Vermessung (BRZ) bei Ankunft
Gross tonnage on arrival
Länge des Anhangs über alles bei Ankunft
Length overall (towage) on arrival
Breite des Anhangs über alles bei Ankunft
Beam (towage) on arrival
Anlaufzweck des Anhangs bei Ankunft
Purpose of call of the towage on arrival
Tiefgang des Anhangs bei Ankunft
Draught of the towage on arrival
Weitere Information zum Anhang bei Ankunft (Informationen zu meldungsrelevanten Angaben z.B. ein Hinweis auf eine an die VisitID angehängte HAZA Meldung (für das Gefahrgut an Bord des Anhangs))
Remark to towage on arrival
Schleppanhang bei Abfahrt
Towage on departure
Name des Anhangs bei Abfahrt
Name of the towage on departure
Flagge des Anhangs bei Abfahrt (nur bei Änderung im Bezug auf TOWA;
Alpha-2 code (two-digits flag code) in accordance with the standard ISO 3166-1)
Flag of the towage on departure
Tiefgang des Anhangs bei Abfahrt
Draught of the towage on departure
Länge des Anhangs über alles bei Abfahrt
Length overall (towage) on departure
Breite des Anhangs über alles bei Abfahrt
Beam (towage) on departure
Weitere Information zum Anhang bei Abfahrt (Informationen zu meldungsrelevanten Angaben z.B. ein Hinweis auf eine an die VisitID angehängte HAZD Meldung (für das Gefahrgut an Bord des Anhangs))
Remark to towage on departure
Identifikation des Betreibers des Anhang bei Ankunft
Identification of the towage operator at arrival
Firmenname
name of company
Straße, Hausnummer
Street, Streetnumber
Postleitzahl
Postal code
Ort
City
Land
Country
Telefonnummer
Phone
Fax
Fax
E-Mail
E-Mail
Meldung über den Schleppanhang Abfahrt
Towage at departure notification
Identifikation des Betreibers des Anhang bei Abfahrt
Identification of the towage operator at departure
Firmenname
Name of company
Straße, Hausnummer
Street, Streetnumber
Postleitzahl
Postcode
Ort
City
Land
Country
Telefonnummer
Phone
Fax
Fax
E-Mail
E-Mail
Transportmodus gemäß UNECE Rec19
Transport mode according to UNECE Rec19
Seeverkehr
Maritime transport
Binnenschifffahrt
Inland water transport
Gültige Bescheinigung über die Befreiung von der Schiffshygienekontrolle oder Bescheinigung über die Schiffshygienekontrolle
Sanitary control exemption or certificate
Validierungsregel wenn im Element "MessageType" der Wert "FULL" steht: Austellungsort und -datum der Befreiung oder Bescheinigung der Schiffshygienekontrolle müssen angegeben werden.
Validation rule if the element "MessageType" is "FULL": Place of issue and date of the exemption or certificate of ship sanitation control must be specified.
Ausstellungsort
Place of issue
Ausstellungsdatum
Date of issue
Nachricht zur Übermittlung von Meldeklassen zu einer Visit-/Transit-ID
Message for submitting several notifications of a Visit-/Transit-ID
Visit-ID, zu der die Meldeklassen gemeldet werden sollen (nicht anzugeben, wenn Transit-ID vorhanden ist)
Visit-ID to which the notifications are to be submitted (not specified if Transit-ID is present)
Wenn dieses Element auf true gesetzt ist, wird vom eDeclaration-System eine Visit-Id beantragt und diesem Reise-Vorgang hinzugefügt. Um dieses Element verwenden zu können, muss das Element "LocalReferenceNumber" mit einer eindeutigen Hafenanlaufreferenz des EDI-Teilnehmers gefüllt sein. Des Weiteren muss das Element "REG_VISIT" befüllt sein. Die neu beantragte Visit-Id wird in der EDI-Response zurückgegeben.
When this item is set to true, a Visit-ID is applied by eDeclaration system and added this travel. To use this element, the element "LocalReferenceNumber" with a unique port call reference of EDI participant must be filled. Furthermore, it must be the element "REG_VISIT" filled. The newly proposed Visit ID is returned in the EDI Response.
Transit-ID, zu der die Meldeklassen gemeldet werden sollen (nicht anzugeben, wenn Visit-ID vorhanden ist
Transit-ID to which the notifications are to be submitted (not specified if Visit-ID is present)
Wenn dieses Element auf true gesetzt ist, wird vom eDeclarationSystem eine Transit-ID beantragt und diesem Reise-Vorgang hinzugefügt. Um dieses Element verwenden zu können, muss das Element "LocalReferenceNumber" mit einer eindeutigen Transitreferenz des EDI-Teilnehmers gefüllt sein. Des Weiteren muss das Element "REG_TRANSIT" befüllt sein. Die neu beantragte Transit-ID wird in der EDI-Response zurückgegeben.
When this item is set to true, a Transit-ID is applied by eDeclaration system and added this travel. To use this element, the element "LocalReferenceNumber" with a unique port call reference of EDI participant must be filled. Furthermore, it must be the element "REG_TRANSIT" filled. The newly proposed Transit-ID is returned in the EDI Response.
Pflichtfeld, wenn die übermittelte Visit-/Transit-ID unbekannt ist oder die "ImoNumber" im Element "REG_VISIT" oder "REG_TRANSIT" leer ist. Für Binnenschiffe gilt diese Regel nicht.
Required, if the submitted Visit-/Transit ID is unknown or the "ImoNumber" is empty in the element "REG_VISIT" or "REG_TRANSIT". For inland waterway vessels, this rule does not apply.
Gilt nur für Binnenschiffe: Pflichtfeld, wenn die übermittelte Visit-/Transit-ID unbekannt ist oder die "EniNumber" im Element "REG_VISIT" oder "REG_TRANSIT" leer ist.
Valid only for inland waterway vessels: Required when the submitted Visit-/Transit ID is unknown or the "EniNumber" in the element "REG_VISIT" or "REG_TRANSIT" is empty.
Pflichtfeld, wenn die übermittelte Visit-ID unbekannt ist oder der "PortOfCall" im Element "REG_VISIT" leer ist.
Required, if the transmitted Visit ID is unknown or the "PortOfCall" in the element "REG_VISIT" is empty.
Reisenummer des Meldenden
Voyage number of reporting party
Referenznummer des Meldenden, um einen Hafenanlauf zu identifizieren
Local reference number of the reporting party to identify a port call
Angabe, ob die zur Visit-ID/Transit-ID gehörenden Angaben abgebrochen werden soll
Indication, whether to Visit ID / Transit ID associated information should be cancelled
true/false, ob es sich um eine reguläre Fährenroute handelt
true/false, whether it is a regular ferry route
Als Container-Operator geben Sie hier den Schiffs-Operator an. Anhand des Schiffs-Operators können Ihre Meldeklassen der Reise zugeordnet werden. Wenn Sie Schiffs-Operator sind, lassen Sie dieses Element bitte weg.
As a container operator enter the vessel operator. Based on the vessel operator, your notifications of voyage can be assigned. If you are ship operator, leave this element away.
Registrierungsdaten der Transit-ID (nur zur Information, die Beantragung einer Transit-ID erfolgt durch die Request-ID-Nachricht)
Registration information Transit-ID (for information only, to apply for a Transit-ID is done by the Request-ID message)
Abfall-/Ladungsrückstandsmeldung
Waste / cargo residue notification
Ausnahmegenehmigung liegt vor (true/false) (Liegt eine Ausnahmegenehmigung vor, so muss kein weiteres Attribut in dieser Meldung angegeben werden)
Valid exemption (true/false)
Letzter Hafen, in dem Schiffsabfälle oder Ladungsrückstände entladen wurden
Last port where waste or cargo residues were discharged
Datum der letzten Entsorgung
Date of last disposal
Umfang der geplanten Entsorgung
Waste disposal order type
Schiffsabfälle/Ladungsrückstände (Für jede Art (Schiffsabfälle / Ladungsrückstände) ist genau ein Element anzugeben. Diese Formatvereinfachung dient nur der maschinellen (M2M) Übergabe der Informationen und ist für die Dateneingabe entsprechend der Vorschrift gemäß RL 2000/59 Art. 6 Anhang II umzusetzen.)
Sind die vorstehend gemachten Angaben korrekt und zutreffend? (j/n)
Accurate and correct details given? (y/n)
Schiffsabfälle/Ladungsrückstände
Waste/cargo residues
Validierungsregel, wenn im Element "MessageType" der Wert "FULL" steht: Jede Art muss genau einmal vorkommen
Validation rule, if the element "Message Type" is "FULL": Each type must appear exactly once
Art der zu entladenden Schiffsabfälle/Ladungsrückstände
Waste/Cargo residues type to be disposed
Beschreibung zur Art Nr.3,8,9
Description for type 3,8,9
Validierungsregel wenn im Element "MessageType" der Wert "FULL" steht: Pflichtfeld bei Typ 3,8,9
Validation rule if the element "MessageType" contains the value "FULL": Mandatory in case of type 3,8,9
Jeweilige Menge der zu entsorgenden Art
Amount of this type to be disposed
Maximale Ladekapazität der Art an Bord
Maximum dedicated storage capacity of this type on board
Validierungsregel wenn im Element "MessageType" der Wert "FULL" steht: nur wenn alle Schiffsabfälle /Ladungsrückstände im Anlaufhafen entsorgt werden ist dieses Attribut otional - sonst Pflichtfeld
Validation rule if the element "MessageType" is "FULL": Only if all ship-generated waste / cargo residues are disposed of in the port, this attribute is optional - otherwise required field
Menge der Art die an Bord verbleibt
Amount of this type retained on board
Validierungsregel wenn im Element "MessageType" der Wert "FULL" steht: nur wenn alle Schiffsabfälle /Ladungsrückstände im Anlaufhafen entsorgt werden ist dieses Attribut otional - sonst Pflichtfeld
Validation rule if the element "MessageType" is "FULL": Only if all ship-generated waste / cargo residues are disposed of in the port, this attribute is optional - otherwise required field
Hafen an dem die verbleibenden Abfälle / Ladungsrückstände entladen werden (dieser Art)
Port of delivery of remaining waste of this type
Validierungsregel wenn im Element "MessageType" der Wert "FULL" steht: nur wenn alle Schiffsabfälle /Ladungsrückstände im Anlaufhafen entsorgt werden ist dieses Attribut otional - sonst Pflichtfeld
Validation rule if the element "MessageType" is "FULL": Only if all ship-generated waste / cargo residues are disposed of in the port, this attribute is optional - otherwise required field
Geschätzte Menge an Abfall /Ladungsrückstand dieser Art, welche bis zum nächsten Hafen an Bord entsteht
Estimated waste/cargo residues amount of each type generated between port of call and next port
Validierungsregel wenn im Element "MessageType" der Wert "FULL" steht: nur wenn alle Schiffsabfälle /Ladungsrückstände im Anlaufhafen entsorgt werden ist dieses Attribut otional - sonst Pflichtfeld
Validation rule if the element "MessageType" is "FULL": Only if all ship-generated waste / cargo residues are disposed of in the port, this attribute is optional - otherwise required field
Gesamter Abfall
All
Kein Abfall
None
Teil des Abfalls
Some
Name der beauftragten Entsorgungsfirma
Name of waste disposal service provider
Name
Name
Ladungsbedingte Abfälle
Cargo associated waste
Ladungsrückstände
Cargo residues
Müll - Lebensmittelabfälle
Garbage - food waste
Müll - sonstige
Garbage - other
Müll - Kunststoff
Garbage - plastic
Abwasser
Sewage
Altöle - Bilgenwasser
Waste oils - bilge water
Altöle - sonstige
Waste oils - others
Altöle - Schlamm
Waste oil - sludge
A wild card free text for large text fields which are not specified within this message.
Platzhalter Freitext für lange Textfelder, die nicht in dieser Nachricht vorgesehen sind.
Free text type
Freitexttyp
Free text value 1
Freitext 1
Free text value 2
Freitext 2